
大寶伏藏TD1220སྙན་བརྒྱུད་གནད་ཏིག་ཕུར་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཟིན་བྲིས་བཞུགས། སྙན་བརྒྱུད་ཕུར་པའི་གནད་ཏིག །ཟིན་བྲིས།
32-5-1a
༄༅། །སྙན་བརྒྱུད་གནད་ཏིག་ཕུར་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཟིན་བྲིས་བཞུགས། སྙན་བརྒྱུད་ཕུར་པའི་གནད་ཏིག །ཟིན་བྲིས།
(༄༅། །སྙན་བརྒྱུད་གནད་ཏིག་ཕུར་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཟིན་བྲིས་བཞུགས།) ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཡ། སྙན་བརྒྱུད་ཕུར་པའི་གནད་ཏིག་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་ལས། དང་པོ་སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ་ནི། དམ་ཚིག་གི་བྲིས་སྐུ་སོགས་རྟེན་བཀྲམ་པའི་མདུན་གྱི་སྟེགས་བུའམ་གཏོར་བང་ནང་དུ་འཛོམ་ན་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ། མ་འཛོམ་ན་མཎྜལ་སྟེང་མེ་ཏོག་སྔོན་པོའི་ཚོམ་བུ་གཙོ་བོ་གཅིག །འཁོར་བཅུ་དང་། དེ་རྒྱབ་སྒོ་བཞིའི་ཚུལ་དུ་བཞི་བཀོད་པའི་ཁར་འཕྲུལ་སྟེགས་སྟེང་ཨེ་ཁྲོམ་ལ་བསྙེན་ཕུར་ཡུངས་དཀར་གྱི་ཐུམ་བཏགས་པ་ལ་བྱུག་བདུག་བྲབ་གསུམ་གྱིས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པ་བཀོད། མདུན་དུ་མཆོད་གཏོར་དཔལ་བཤོས་མཐེབ་སྐྱུ་བཅུས་བསྐོར་བའི་གཡས་སུ་སྨིན་ལུགས་དམ་ཅན་སྤྱི་གཏོར། གཡོན་དུ་ཕུར་སྲུང་བཅུ་དྲུག་གི་གཏོར་སྤུངས། གསུམ་ཀ་དར་གདུགས་མཐིང་ག་བཅས། དེའི་གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་ཕྲེང་ཚར་རམ་བསྐོར་བཤམ། རྒྱབ་ངོས་སུ་ཚེ་འབྲང་བུམ་གཟུགས། གཡས་གཡོན་དུ་མངར་གསུམ་དང་སྦྱར་བའི་ཚེ་རིལ་ཆང་། ཚེ་མདའ་དར་སྣ་མེ་ལོང་གཡུ་བྱང་ནྲྀ་ཡིག་བཏགས་པ་རྣམས་བཞག །གཞན་ཡང་སྔོན་འགྲོ་དཀར་བགེགས། གཏེར་སྲུང་གཏོར་འབུལ། ཚོགས་བྱེད་ན་དེའི་ཆས་དང་། ཆད་བརྟན། ཉེར་མཁོ་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། སྔོན་འགྲོ་སྣ་སེལ་སཱཙྪ་ཆུ་གཏོར། གསུང་རབ་ཀློག་པ། བཤགས་སྦྱོང་སོགས་སྤྱི་འགྲེ་ལྟར་ཅི་འགྲུབ་བྱ། ཕྱི་དྲོ་ཞིག་ནས་
32-5-1b
ཐུན་གྱི་དབུ་བརྩམ་སྟེ་རྣམ་འཇོམས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པའི་ཁྲུས་ཆབ་ཀྱིས་གནས་ཁང་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ལ་འཐོར། དཀར་གཏོར་སྤྱི་འགྲོ་བཏང་། སྒོ་དྲུང་ཐོ་དཀར་པོ་བཙུགས་པ་ལ་རྒྱལ་ཆེན་བསྐྱེད་བསྟིམ་དང་གཏོར་འབུལ་ཡང་སྤྱི་ལྟར་བྱ། ཚིག་བདུན་དང་སྤྲོས་བྲལ་བདེ་ཆེན་ལྟ་བུའི་བརྒྱུད་འདེབས་གཏང་། སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཡང་དག་ཟབ་ཏིག་ཁ་བསྒྱུར་ཅན་ཚར་གསུམ། བགེགས་གཏོར་བྱིན་བརླབ་བསྔོ་བ་རྣམས་སྨིན་ལུགས་ལྟར་སྤྱི་འགྲོ་བྱས། གུ་གུལ་བདུག །ཡུངས་ཐུན་དང་སུམ་བྷ་ནིའི་དྲག་སྔགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད། གཏེར་གཞུང་སྲུང་བའི་སྐབས་ལྟར་སྲུང་འཁོར་བསྒོམས་ལ་སྲུང་སྔགས་ལན་མང་དུ་བརྗོད། ཉིན་དང་པོར་ཕུར་པ་བྱིན་བརླབ་ནི། བསྡུས་པ་གཏེར་གཞུང་དབུ་ནས་འབྱུང་བ་དེས་ཀྱང་འཐུས་མོད། ས་ཕུར་ལྟར་གྲུབ་ན་ལེགས་པས་སྔགས་སོ་སོ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1220《耳传精要金刚橛修持 записка》。
耳传金刚橛之精要， записка。
（༄༅། །耳传精要金刚橛修持 записка。）那摩咕噜班杂尔库玛拉亚（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཡ།，梵文天城体：नमो गुरु वज्र कुमारय，梵文罗马拟音：Namo guru vajra kumaraya，汉语字面意思：顶礼金刚童子 गुरु）。
修持耳传金刚橛精要，分为前行、正行、后行三个部分。首先是前行，陈设供品：如有誓言本尊画像等所依物，则在前方台座或食子盒中陈设彩绘坛城；如无，则在曼扎盘上，以蓝色花朵为主，布置一簇，中心一朵，周围十朵，后方四朵，呈四门之形。在法座上，将系有白色芥子的护身结的艾草，通过涂香、焚香、击打三种方式加持后放置。前方陈设供品食子，以十个拇指大小的食子围绕。右侧是按照 Smṛti 传统制作的 общей 食子，左侧是金刚橛十六护法的食子堆，三者都配有蓝色绸缎伞盖。其左右两侧陈设涂香水和饮水，以及成串或环绕的供品。后方放置长寿宝瓶。左右两侧放置混合三种甜食的长寿丸和酒。放置系有彩带、镜子、绿松石和“Nri”字样的长寿箭。此外，还应准备前行白 очистительный 食子、护法供品、荟供品（如有荟供），以及所需的 чад 坛和必需品。
第二是正行，分为修持、成就、事业 три части。首先是修持：前行包括 разнообразие очистительный、擦擦、水供、读诵经典、忏悔等，按照 обычный 仪轨尽力而为。从下午开始
开始修法，用 очистительный 母修持加持的沐浴水洒向住所和所有物品。施放 обычный 白 очистительный 食子。在门边竖立白色旗帜，进行大天 мандала и 食子供养，也按照 обычный 仪轨进行。念诵七句祈请文和如《离戏大乐》般的传承祈请文。皈依发心，念诵三遍具有甚深精要 особенность 的皈依发心文。按照 Smṛti 传统，进行 обычный 遣除、加持、回向 очистительный 食子。焚烧古古茹香。念诵芥子 и Сумбани 的猛咒驱逐 демоны。按照伏藏文本保护章节，观想保护轮，并多次念诵保护咒。第一天加持金刚橛：即使按照伏藏文本开头部分 учение 也可以，但如果能像地金刚橛 учение 那样完成则更好，因此念诵各自的咒语。

【English Translation】
Great Treasure Trove TD1220: 'Ear-Whispered Essence: Vajrakila Practice Notes'.
Ear-Whispered Vajrakila Essence: Notes.
(༄༅། །Ear-Whispered Essence: Vajrakila Practice Notes.) Namo Guru Vajra Kumaraya (藏文：ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཡ།，梵文天城体：नमो गुरु वज्र कुमारय，梵文罗马拟音：Namo guru vajra kumaraya，汉语字面意思：Homage to the Vajra Youth Guru).
To engage in the practice of the Ear-Whispered Vajrakila Essence, there are three parts: preliminary, main practice, and concluding activities. First, the preliminary involves arranging the implements: If there is a representation of the commitment deity, such as a painted image, display the painted mandala on a platform or in a torma box. If not available, arrange a cluster of predominantly blue flowers on a mandala plate, with one central flower, ten surrounding flowers, and four flowers at the back in the manner of four gates. On a support, place a blade of grass tied with a white mustard seed protection knot, blessed through the three actions of anointing, fumigating, and striking. In front, arrange offering tormas, surrounded by ten thumb-sized tormas. To the right, place the general commitment torma according to the Smṛti tradition. To the left, place a pile of sixteen Vajrakila protector tormas. All three should be adorned with blue silk umbrellas. To their right and left, arrange medicinal water and drinking water, along with strings or circles of offerings. At the back, place a long-life vase. To the right and left, place long-life pills mixed with three sweets and chang (barley beer). Place a long-life arrow adorned with ribbons, a mirror, turquoise, and the letter 'Nri'. Additionally, prepare the preliminary white expelling torma, protector offering, and if performing a tsok offering, the tsok implements, chad-tan, and necessary items should be assembled.
Second, the main practice is divided into three parts: practice, accomplishment, and activity. First is the practice: The preliminary includes various cleansing practices, tsa-tsas, water offerings, reading scriptures, confession, and so forth, to be performed as much as possible according to the general procedure. Starting in the afternoon,
begin the session by sprinkling cleansing water, accomplished through the Namjom practice, over the dwelling and all implements. Offer the general white cleansing torma. Erect a white banner at the door, perform the creation and absorption of the Great Kings, and offer tormas, also according to the general procedure. Recite the Seven-Line Prayer and a lineage prayer such as 'Effortless Great Bliss'. Take refuge and generate bodhicitta, reciting three times a version of the refuge and bodhicitta with profound essence. Perform the expulsion, blessing, and dedication of the cleansing torma according to the Smṛti tradition. Burn gugul incense. Expel obstacles with mustard seeds and the fierce mantra of Sumbhani. According to the protection section of the treasure text, visualize the protection wheel and recite the protection mantra many times. On the first day, bless the Vajrakila: Even if it is done according to the beginning of the treasure text, it is sufficient, but it is better if it can be accomplished like the earth kila practice, so recite each mantra.

--------------------------------------------------------------------------------

ར་བརྗོད་ལ་བྱུགས་བདུག་བྲབ་གསུམ་དང་། བྱིན་རླབས་རྣམས་དེ་ལྟར་བྱས་ལ་ཨེ་ཁྲོམ་དུ་བརྟན་པར་གཟུག །གཏེར་གཞུང་། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་བདག༔ སོགས་དང་སྔགས་མང་དུ་བརྗོད། དེ་ནས་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབ། རྃ་ཡྃ་ཁྃ༔ རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་བྱུང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་འདི༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུས༔ དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ་བརྗོད། དེ་ནས་མངོན་རྟོགས་ཏིང་
32-5-2a
འཛིན་རྣམ་གསུམ་ནས་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དུ་བྱས་ལ་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་བསྐྱེད། ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས་བསྟིམ། ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པའི་བར་དུ་གཏང་། དེ་ནས་ཛཔ྄་དམིགས་བསྙེན་པ་མ་རྫོགས་བར་དུ་སྔགས་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་ཞལ་དུ་འཁོར་བ་དོ་ལིའམ་མགལ་མེ་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ་ཁོ་ནར་དམིགས་པ་གཏད་ལ་ཀཱི་ལ་འབྲུ་དགུ་པ་བཟླ་དགོས་པས། ཐོག་མར་ཕྲེང་བ་བྱིན་རླབས་སྤྱི་འགྲེའམ། དབྱངས་གསལ་དང་། ཨོཾ་རུ་ཙི་ར་མ་ཎ་པྲ་བརྟ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལན་བདུན་བརྗོད་པས་བྱིན་བརླབས་ནས་བཟླས་པ་ལ་འཇུག །ཐུན་མཐར་སྒྲུབ་སྔགས་ཕྲེང་སྐོར་ཙམ་བཟླ། དབྱངས་གསལ་ཡིག་བརྒྱ་རྟེན་སྙིང་རྣམས་ལན་གསུམ་གསུམ་བརྗོད་པས་ལྷག་ཆད་ཁ་བསྐང་ཞིང་བརྟན་པར་བྱ། ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་སོགས་ཀྱིས་སྟོང་ཚིགས་ཕུལ། དགོང་ཐུན་འདིའི་མཇུག་ཏུ་བཀའ་སྲུང་སྤྱི་བྱེ་བྲག་གི་གཏོར་འབུལ་རེ་གྲུབ་དགོས་པས། སྤྱིར་སྨིན་ལུགས་དམ་ཅན་སྤྱི་གཏོར་ཉིད་ལེགས་ཤིང་། བསྟོད་པའི་འཕྲོས་སུ་བྱེ་བྲག་ཕུར་སྲུང་གཏོར་ཆོག་རེ་དགོས་པས། སྐབས་འདིར་ཕུར་སྲུང་གཏོར་འབུལ་ས་ཕུར་ལྟར་མཛད་ན་ལེགས་ཤིང་ཉུང་དགོས་སྐབས་སྨིན་ལུགས་རྗེས་འབྲང་ནང་གསལ་དེས་ཀྱང་ཆོག །སྐབས་འདིར་དགོང་རེ་བཞིན་འགྲུབ་ན་ལེགས་ཤིང་མ་འགྲུབ་ན་ཉིན་དང་པོ་དང་། ཉ་སྟོང་བརྒྱད་གསུམ། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་སོ་སོ་གྲུབ་པའི་སྐབས། ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་རྣམས་ལ་ཚོགས་
32-5-2b
མཆོད་རེ་ཕུལ་དགོས་པས་འདོན་ཆ་ཡང་དག་ཟབ་ཏིག་ནས་ལེན་དགོས། ཚོགས་ཀྱི་ཐོག་མར་བརྗོད་མེད་དོན་བཤགས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་ཚར་རེ་གསུང་བ་ཕྱག་ལེན་ཡིན་ཞིང་། དེ་འཕྲོས་སྨན་གཏོར་རཀྟ་མར་མེའི་སྐོང་བ་བཅས་པའང་ཚར་རེ་མ་ཆག་ན་ལེགས། དེ་ནས་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་ལྷག་མའི་བར་དུ་གཏང་། ལྷག་མ་སྒྲུབ་པ་མ་གྲོལ་བར་ཕྱིར་མི་གཏོང་བར་སྣོད་གཅིག་ཏུ་ཁེབས་ཀྱིས་བཀབ། དེ་ནས་ཚོགས་མགྲོན་ལ་གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་ལས་བྱང་ལྟར་དང་། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་སོགས་དང་། ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་ལ་ནོངས་བཤགས་བྱ། འདིར་ནི་རྟེན་དང་སོགས་ཀྱིས་བརྟན་བཞུགས་བྱ། བདག་བསྐྱེད་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ་ཞིང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལྡང་བ་དང་། བསྔོ

【现代汉语翻译】
涂油、焚香、击打三种方式加持，如此加持后，稳固地安放在‘埃仲’（Ekrom，名称）。念诵伏藏文，‘一切佛陀的总集’等，以及许多咒语。然后加持供品，念诵：[藏文]རྃ་ཡྃ་ཁྃ༔ [简体中文]让、扬、康。[藏文]རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས༔ [简体中文]从清净法界自性中，[藏文]རང་བྱུང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་འདི༔ [简体中文]这自生供养的云聚，[藏文]ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུས༔ [简体中文]如普贤供养的云，[藏文]དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ [简体中文]愿充满无垠虚空。念诵‘嗡 班杂 阿尔刚’（Oṃ Vajra Arghaṃ，金刚供水）等，直到‘夏达 布扎 萨玛耶 吽’（Śabda Pūja Samaye Hūṃ，声音供养誓言 吽）。念诵‘萨瓦 班杂 阿姆日塔 惹达 巴林达 阿 吽’（Sarva Pañca Amṛta Rakta Baliṃta Āḥ Hūṃ，一切五甘露血食 阿 吽）三次。然后，从现观三摩地三种方式，做到自他无别，圆满生起誓言坛城。迎请智慧尊，融入。进行顶礼、供养、赞颂等仪轨。然后，在修诵期间，专注于咒鬘如父母尊颜前旋转，如同多里（doli，轿子）或火把旋转一般，必须念诵九字金刚橛咒。首先，加持念珠，或者念诵共同解释，或者念诵‘央坚’（Dbyangs gsal，元音辅音），以及‘嗡 茹孜惹 玛纳 扎巴达纳 耶 梭哈’（Oṃ Rucira Maṇa Prabartana Ye Svāhā，嗡，光辉的珍宝，开启，耶，梭哈）七遍，加持后开始念诵。在每座结束时，念诵一圈成就咒。念诵‘央坚’（Dbyangs gsal，元音辅音）、百字明、缘起咒等各三遍，以弥补缺失，使其稳固。以智慧本尊等献上空行母食子。在此晚间修法结束时，必须完成共同和个别的护法供赞。一般来说，‘敏林’（Smin gling，寺庙名）传承的共同誓言护法朵玛（gtor ma，食子）最好。在赞颂之后，需要一个特别的金刚橛护法朵玛仪轨。因此，此时如果像金刚橛护法朵玛一样做，那就最好，如果需要简略，也可以按照‘敏林’（Smin gling，寺庙名）传承的仪轨进行。如果能每晚都完成，那就最好，如果不能，就在第一天，以及初八、十五、三十，以及修诵成就时，在所有这些之后，都需要献上会供，必须从《正量甚深精要》中选取仪轨。会供开始时，按照惯例，念诵一遍‘不可言说义忏悔’和‘智慧身’。之后，最好不间断地献上一次‘药供’、‘朵玛’、‘血食’、‘灯供’的圆满。然后，从会供加持到剩余供品之间进行仪轨。在修法未结束之前，不要将剩余供品拿出，而是用盖子盖在一个容器中。然后，按照仪轨，向会供宾客献上酬谢供赞，以及‘未得圆满’等，并念诵百字明忏悔。在此，以‘依凭’等进行稳固安住。将自生本尊融入光明，并在座间休息时起身，以及回向。
To bless with three methods of smearing, incense offering, and striking. After blessing in this way, firmly establish it in 'Ekrom' (name). Recite the treasure text, 'The embodiment of all Buddhas,' etc., and many mantras. Then bless the offerings, reciting: [藏文]རྃ་ཡྃ་ཁྃ༔ [Simplified Chinese] Rang, Yang, Kang. [藏文]རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས༔ [Simplified Chinese] From the very nature of the pure Dharmadhatu, [藏文]རང་བྱུང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་འདི༔ [Simplified Chinese] This self-arisen cloud of offerings, [藏文]ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུས༔ [Simplified Chinese] Like the cloud of Samantabhadra's offerings, [藏文]དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ [Simplified Chinese] May it fill the immeasurable sky. Recite 'Oṃ Vajra Arghaṃ' (金刚供水) etc., up to 'Śabda Pūja Samaye Hūṃ' (Sound Offering Pledge Hūṃ). Recite 'Sarva Pañca Amṛta Rakta Baliṃta Āḥ Hūṃ' (All Five Amṛta Blood Torma Āḥ Hūṃ) three times. Then, from the three aspects of manifestation and samadhi, make oneself and the front inseparable, and fully generate the mandala of vows. Invite the wisdom being and merge them. Perform prostrations, offerings, and praises. Then, during the recitation, focus on the mantra garland revolving in the faces of the father and mother, like a doli (palanquin) or a torch being twirled, and you must recite the nine-syllable Kīla mantra. First, bless the mala, or recite the general explanation, or recite 'Yangchen' (Vowels and Consonants), and 'Oṃ Rucira Maṇa Prabartana Ye Svāhā' (嗡，光辉的珍宝，开启，耶，梭哈) seven times, bless it and then begin the recitation. At the end of each session, recite about one round of the accomplishment mantra. Recite 'Yangchen' (Vowels and Consonants), the Hundred Syllable Mantra, and the Dependent Arising Mantra three times each to make up for any deficiencies and stabilize it. Offer the Torma of the Wisdom Deities etc. At the end of this evening session, it is necessary to complete a common and specific protector offering. In general, the common Damchen (bound by oath) Torma of the Minling tradition is best. After the praises, a special Phurba (Kīla) protector Torma ritual is needed. Therefore, at this time, it is best to perform the Phurba protector Torma offering as in the Phurba practice, and if it needs to be brief, it is also sufficient to follow the details in the Minling tradition. It is best to complete this every evening, and if not, on the first day, and on the 8th, 15th, and 30th, and when each of the three practices of recitation, accomplishment, and activity are completed. After all of these, it is necessary to offer a Tsog (Ganachakra) offering, and the recitation should be taken from the 'Exact and Profound Essence'. At the beginning of the Tsog, it is customary to recite once the 'Inexpressible Meaning Confession' and the 'Supreme Wisdom Body'. After that, it is best to offer without fail one round of 'Medicine Offering', 'Torma', 'Blood Offering', and 'Lamp Offering'. Then, proceed from the blessing of the Tsog to the remaining offerings. Do not send the remaining offerings out until the practice is completed, but cover them with a lid in one container. Then, offer gratitude, praise, and activities to the Tsog guests according to the ritual, as well as 'Not Found Completely' etc., and recite the Hundred Syllable Mantra to confess transgressions. Here, stabilize with 'The Basis' etc. Dissolve the self-generation into clear light, and arise as the deity of the session break, and dedicate.

【English Translation】
To bless with three methods of smearing, incense offering, and striking. After blessing in this way, firmly establish it in 'Ekrom' (name). Recite the treasure text, 'The embodiment of all Buddhas,' etc., and many mantras. Then bless the offerings, reciting: [藏文]རྃ་ཡྃ་ཁྃ༔ [梵文天城体] रँ यँ खँ [梵文罗马拟音] Raṃ Yaṃ Khaṃ [汉语字面意思] Rang, Yang, Kham. [藏文]རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས༔ [English] From the very nature of the pure Dharmadhatu, [藏文]རང་བྱུང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་འདི༔ [English] This self-arisen cloud of offerings, [藏文]ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུས༔ [English] Like the cloud of Samantabhadra's offerings, [藏文]དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ [English] May it fill the immeasurable sky. Recite 'Oṃ Vajra Arghaṃ' (offering of water) etc., up to 'Śabda Pūja Samaye Hūṃ' (Sound Offering Pledge Hūṃ). Recite 'Sarva Pañca Amṛta Rakta Baliṃta Āḥ Hūṃ' (All Five Amṛta Blood Torma Āḥ Hūṃ) three times. Then, from the three aspects of manifestation and samadhi, make oneself and the front inseparable, and fully generate the mandala of vows. Invite the wisdom being and merge them. Perform prostrations, offerings, and praises. Then, during the recitation, focus on the mantra garland revolving in the faces of the father and mother, like a doli (palanquin) or a torch being twirled, and you must recite the nine-syllable Kīla mantra. First, bless the mala, or recite the general explanation, or recite 'Yangchen' (Vowels and Consonants), and 'Oṃ Rucira Maṇa Prabartana Ye Svāhā' (嗡，光辉的珍宝，开启，耶，梭哈) seven times, bless it and then begin the recitation. At the end of each session, recite about one round of the accomplishment mantra. Recite 'Yangchen' (Vowels and Consonants), the Hundred Syllable Mantra, and the Dependent Arising Mantra three times each to make up for any deficiencies and stabilize it. Offer the Torma of the Wisdom Deities etc. At the end of this evening session, it is necessary to complete a common and specific protector offering. In general, the common Damchen (bound by oath) Torma of the Minling tradition is best. After the praises, a special Phurba (Kīla) protector Torma ritual is needed. Therefore, at this time, it is best to perform the Phurba protector Torma offering as in the Phurba practice, and if it needs to be brief, it is also sufficient to follow the details in the Minling tradition. It is best to complete this every evening, and if not, on the first day, and on the 8th, 15th, and 30th, and when each of the three practices of recitation, accomplishment, and activity are completed. After all of these, it is necessary to offer a Tsog (Ganachakra) offering, and the recitation should be taken from the 'Exact and Profound Essence'. At the beginning of the Tsog, it is customary to recite once the 'Inexpressible Meaning Confession' and the 'Supreme Wisdom Body'. After that, it is best to offer without fail one round of 'Medicine Offering', 'Torma', 'Blood Offering', and 'Lamp Offering'. Then, proceed from the blessing of the Tsog to the remaining offerings. Do not send the remaining offerings out until the practice is completed, but cover them with a lid in one container. Then, offer gratitude, praise, and activities to the Tsog guests according to the ritual, as well as 'Not Found Completely' etc., and recite the Hundred Syllable Mantra to confess transgressions. Here, stabilize with 'The Basis' etc. Dissolve the self-generation into clear light, and arise as the deity of the session break, and dedicate.

--------------------------------------------------------------------------------

་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་རྣམས་ཟབ་ཏིག་ལྟར་བྱ། ཟབ་ཏིག་ལས་བླང་དགོས་རིགས་ཚོགས་མ་གཏོགས་གཞན་ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པའི་རྒྱུན་ཁྱེར་ལ་ཆ་ཚང་ཡོད་པས་དེ་ལྟར་གནང་བས་འཐུས། འདི་མན་ཆད་ཐུན་གཞན་རྣམས་ལ་དཀར་བགེགས་བསྔོ་བ་དང་བགེགས་བསྐྲད་རྣམས་མི་དགོས་པས། སྲོད་ཐུན་ལ་ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས། ལེའུ་བདུན་མ་ནས། དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དགོངས་པ་ཡིས༔ སོགས་ཚིག་རྐང་ལྔ། བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་སོགས་ཚིག་རྐང་ལྔ་གསུང་སྲོལ་སྣང་། དེ་ནས་སྐྱབས་སེམས། སྲུང་འཁོར་གསལ་འདེབས། མཆོད་པ་བྱིན་བརླབས། མངོན་རྟོགས་ནས་བསྟོད་པའི་བར་དང་། 
32-5-3a
ཕྲེང་བ་བྱིན་བརླབ་བཅས་བསྙེན་ཐུན་གཟུང་། ཐུན་མཇུག་སྒྲུབ་སྔགས། ཁ་སྐོང་སྟོང་ཚིགས་སོགས་ནས། འོད་གསལ་བསྡུ་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་བཅས་ཉལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག །ཐུན་རེ་རེ་བཞིན་མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ་བདུད་རྩིས་བྲན་པའང་མ་ཆག་པར་བྱ། ཕྱིར་ནངས་ཐོར་ཐུན་ལ་ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ལྡང་། ངག་བྱིན་བརླབ། བདུད་རྩི་རིལ་བུའམ་ཆོས་སྨན་མྱང་། ཚིག་བདུན་ནས་བརྩམ། མཇུག་གི་ཤིས་བརྗོད་བར་སྲོད་ཐུན་དང་འདྲ། དེ་ལྟ་བུའི་སྔ་དྲོ། ཕྱི་དྲོ། སྲོད་ཐུན་ཏེ་ཐུན་བཞིའམ། ཐོར་ཐུན་མི་ལྕོགས་ན། སྔ། ཕྱི། སྲོད་ཐུན་གསུམ་གཅོད་ལུགས་དེ་ཁོ་ན་ལྟར་ལ། ཕྱི་ཐུན་ནམ་དགོང་ཐུན་གཤམ་དུ་གཏོར་འབུལ་མ་ཆག་པ་དང་། ཚོགས་མཆོད་ནམ་འགྲུབ་ཀྱང་སྐབས་དེར་ཕུལ་ལུགས་ཉིན་དང་པོར་སྨྲོས་པ་ལྟར་རོ། །དེ་ལྟ་བུས་བསྙེན་པ་རབ་འབུམ་ཕྲག་བཅུ། མ་གྲུབ་ན་བདུན་རྫོགས་པ་དང་། གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ནི་མཆོད་གཏོར་ཁ་གསོ། དཀར་བགེགས་བསྔོ་བ་དང་བགེགས་བསྐྲད་བསྐྱར་གྲུབ་ན་ལེགས། སྲུང་འཁོར་གསལ་འདེབས་སོགས་འདོན་འགྲིགས་སྔར་ལྟར་ལ་བཟླས་པའི་ཐོག་མར་སྒྲུབ་སྔགས་ལ། ཕཊ྄་ཛཿ བཏགས་པས་མདུན་དཀྱིལ་གྱི་གོ་སར་ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ། ཐོག་མར་འབྲུ་དགུ་སྟོང་ཕྲག་ཙམ་བཟླ། དེ་ནས་དོ་ལི་ལ་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་གནད་སྦྱར་ཏེ་སྒྲུབ་སྔགས་བཅུ་བཞི་པ་ལ་བཟླས་པའི་དངོས་གཞི་བྱ། ཐུན་མཇུག་གི་བྱ་བ་སྔར་
32-5-3b
དང་འདྲ་བ་ལས་ཛཔ྄་ཁང་རང་ལ་བསྡུ་བ་ཙམ་ཁྱད་པར་རོ། །དེ་ལྟ་བུས་སྒྲུབ་སྔགས་འབུམ་ཚོ་བཅུ་བཞི་ནི་ཚད་ཡིན་ལ། བྱེ་བ་བཟླས་ཀྱང་ཆོག་པ་གཏེར་གཞུང་ལས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ཐེམས་ནས་གསུམ་པ་ལས་སྦྱོར་ནི། འདོན་འགྲིགས་དང་དམིགས་གནད་ཀྱི་གཞི་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་དང་འདྲ་བ་ལས་བསྙེན་སྒྲུབ་སྔགས་སྟོང་རྩ་རེ་ཙམ་དང་། སྒྲུབ་སྔགས་ལ་སྤུ་གྲི་བཏགས་པ་བཟླ། ཐུན་རྗེས་སོགས་འདྲ། དམིགས་པ་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་མདུན་བསྐྱེད་ལ་ཕོག །དེ་ལས་འོད་ཟེར་ཚ་ཞིང་རྩུབ་པ་འཕྲོས། ཁྲོ་བཅུ་ཕྲ་ཐབས་སྒོ་མ་དམ་ཅན་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་དེ་རྣམས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་

【现代汉语翻译】
将祈愿词等视为珍贵的精华。除了会供以外，所有需要从精华中提取的内容，都已完整包含在全知上师（kun khyen bla ma）所著的日常修持中，因此按照那样做就足够了。从这之后，其他的修法环节都不需要供养白食子（dkar bgegs bsngo ba）和驱逐邪魔（bgegs bskrad）。
在晚间修法时，念诵七句祈请文。从《七品经》（le'u bdun ma）开始，念诵‘具德金刚童子之密意’（dpal chen rdo rje gzhon nu'i dgongs pa yis）等五句，以及‘如劫火般燃烧之宫殿’（bskal pa me ltar 'bar ba'i gzhal yas）等五句。然后是皈依发心，观想护轮，加持供品，从现观（mngon rtogs）到赞颂。
包括加持念珠在内，进行本尊修持。在修法结束时，念诵成就咒（sgrub sngags），补阙咒（kha skong stong tshigs）等，然后进行光明收放（'od gsal bsdud ldang），最后以回向、祈愿和吉祥祈愿词结束，进入睡眠瑜伽。每次修法都要重新准备供品，并用甘露洒在上面，不要间断。在早晚的简短修法中，以起座瑜伽开始，加持语言，服用甘露丸或法药。从七句祈请文开始，到最后的吉祥祈愿词，都与晚间修法相同。像这样，早上、下午、晚上的四座修法，如果不能完成简短修法，那就按照早、下午、晚三座修法的方式进行。在下午或傍晚的修法中，不要间断食子的供养。无论何时完成会供，都按照第一天所说的方式进行。这样完成本尊修法十万遍，如果不能完成十万遍，也要完成七万遍。第二是正行修法，重新准备供品和食子，如果能再次供养白食子和驱逐邪魔就更好了。观想护轮等，念诵仪轨如前，在念诵开始时，在成就咒上加上 ཕཊ྄་ཛཿ （藏文，梵文天城体：फट् जः，梵文罗马拟音：phaṭ jaḥ，汉语字面意思：遣除！生起！），以此在前方坛城的位置打开念诵室（jap khang）。首先念诵九千遍种子字，然后结合多里（do li）的收放观想，以十四字成就咒为基础进行正行念诵。修法结束时的行为与之前相同，不同之处在于将念诵室收回自身。像这样，十四字成就咒的数量是十万座，但经文中说念诵一百万遍也可以。像这样，在正行修法的基础上，第三是事业修法，仪轨和观想的基础与正行修法时相同，念诵本尊修法咒和成就咒各一千零一遍左右，并在成就咒上加上短剑（spu gri）。修法后的行为等相同。观想自己心间的光芒照射到前方生起的本尊上，从中发出炽热而粗糙的光芒，照射到十位忿怒尊、使者和护法神身上，从他们身上化现出男性……

【English Translation】
Regard the prayers and auspicious words as precious essence. Except for the Tsog offering, everything that needs to be taken from the essence is completely contained in the daily practice composed by the omniscient Lama (kun khyen bla ma), so it is sufficient to do it that way. From now on, other practice sessions do not require offering white Torma (dkar bgegs bsngo ba) and dispelling obstacles (bgegs bskrad).
In the evening session, recite the Seven-Line Prayer. Starting from the 'Seven Chapter Scripture' (le'u bdun ma), recite five lines such as 'The intention of the glorious Vajrakumara' (dpal chen rdo rje gzhon nu'i dgongs pa yis), and five lines such as 'A palace blazing like a kalpa fire' (bskal pa me ltar 'bar ba'i gzhal yas). Then, take refuge and generate Bodhicitta, visualize the protective circle, bless the offerings, from Abhisamaya (mngon rtogs) to praise.
Including the blessing of the mala, engage in the recitation session. At the end of the session, recite the accomplishment mantra (sgrub sngags), the completion mantra (kha skong stong tshigs), etc., then engage in the yoga of luminosity gathering and dispersing ('od gsal bsdud ldang), and finally conclude with dedication, aspiration, and auspicious prayers before entering the yoga of sleep. Each session should be replenished with offerings and sprinkled with nectar without fail. In the short morning and evening sessions, begin with the yoga of rising, bless the speech, and take nectar pills or Dharma medicine. Starting from the Seven-Line Prayer to the final auspicious prayers, it is the same as the evening session. In this way, the four sessions of morning, afternoon, and evening, or if the short sessions are not possible, then follow the practice of three sessions of morning, afternoon, and evening. In the afternoon or evening session, do not interrupt the offering of Torma. Whenever the Tsog offering is completed, offer it at that time as described on the first day. In this way, complete the recitation of the deity practice ten hundred thousand times, or if ten hundred thousand times cannot be completed, then complete seventy thousand times. The second is the accomplishment practice, replenish the offerings and Torma, and it is even better if you can offer the white Torma and dispel obstacles again. Visualize the protective circle, etc., and recite the ritual as before. At the beginning of the recitation, add ཕཊ྄་ཛཿ (Tibetan, Devanagari: फट् जः, Romanized Sanskrit: phaṭ jaḥ, Literal meaning: Cut! Arise!) to the accomplishment mantra, thereby opening the recitation chamber (jap khang) in the place of the mandala in front. First, recite about nine thousand seed syllables, then combine the visualization of gathering and dispersing of Doli (do li), and perform the actual recitation based on the fourteen-syllable accomplishment mantra. The actions at the end of the session are the same as before, except that the recitation chamber is gathered back into oneself. In this way, the number of fourteen-syllable accomplishment mantras is one hundred thousand, but the scriptures say that it is also permissible to recite one million times. In this way, based on the accomplishment practice, the third is the activity practice, the basis of the ritual and visualization is the same as during the accomplishment practice, recite the deity practice mantra and the accomplishment mantra about one thousand and one times each, and add a dagger (spu gri) to the accomplishment mantra. The actions after the session, etc., are the same. Visualize the light rays from your heart striking the deity generated in front, from which emanate hot and rough light rays, striking the ten wrathful deities, messengers, and Dharma protectors, from whom emanate male...

--------------------------------------------------------------------------------

ཉ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་བསྟན་འགྲོ་ལ་འཚེ་བའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་དྲུག་གིས་མིང་ཙམ་ཡང་མེད་པར་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ། སྔགས་གྲངས་ཁྲི་ཕྲག་ཏུ་གསུངས་ཀྱང་གོང་དུ་སྒྲུབ་སྔགས་མང་དུ་མ་སོང་ན་སྟོང་ཕྲག་ལས་མང་བ་མི་བྱའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཆེད་དུ་མཐའ་རྒྱས་ཚེའི་སྒྲུབ་པ་སྦྱོར་ཏེ། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྲུབ་པའི་ཐོར་ཐུན་ནམ་སྔ་དྲོ་ནས་དབུ་བཙུགས། འདོན་འགྲིགས་སྔ་མ་ལྟར་ལ། བསྙེན་སྒྲུབ་བཟླས་པ་ཁྱུག་ཙམ་སོང་རྗེས་གཏེར་གཞུང་གཤམ་གྱི། བདག་མདུན་བཛྲ་ཀུ་མཱ་རའི༔ སོགས་ཀྱི་བཟླས་དམིགས་དང་། སྒྲུབ་སྔགས་གཤམ་དུ་ཚེ་ཤམ་སྦྱར་བ་བཟླ། ཐུན་མཐར་མདའ་
32-5-4a
དར་དམར་པོ་གཡབ་ལ་ཚེ་འགུགས་བྱ། ཐུན་རྗེས་སྔ་མ་རྣམས་དང་མཚུངས། འདི་ལ་སྤྱིར་ཇི་ཙམ་མང་ན་ལེགས་ཀྱང་། གྲངས་གཙོར་བྱེད་ན་འབུམ་ཕྲག་ལས་མི་ཉུང་བ་དང་། ཞག་གཙོར་བྱེད་ན་བདུན་ལས་མི་ཉུང་བ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བསྙེན་སྒྲུབ་མཐའ་རྒྱས་བཅས་གྲུབ་པའི་ཐོར་ཐུན་ལྟ་བུར་མཆོད་པ་རྒྱས་པ་དང་གཏོར་འབུལ་ཚོགས་མཆོད་སོགས་བཟང་དུ་བཤམ། ཕྲིན་ལས་བཟླས་པ་ཚེ་སྒྲུབ་ཁ་སྐོང་སྟོང་ཚིགས་བཅས་སོང་ནས། སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག །བཤགས་སྐོང་། ཚོགས་མཆོད་ཕུལ། ལྷག་མ་སྔར་བསགས་པ་རྣམས་དང་བཅས་ཕྱི་རོལ་དུ་གཏང་། ཆད་མདོ་དང་མཉམ་དུ་བཀའ་སྲུང་གཏོར་མའང་ཕྱི་རོལ་དུ་འབུལ་ཞིང་བརྟན་མ་བསྐྱང་། མཆོད་བསྟོད་ཕུལ། སྒྲུབ་སྔགས་ལ། ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ། ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱཿ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿ བཏགས་པ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་གནས་གསུམ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་དང་འབྲུ་གསུམ་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་ཆར་བབས་པ་ལྟར་འཕྲོས་ནས། རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པར་བསམ་ལ་ཟབ་ཏིག་ལྟར་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་ཚིག་བརྗོད་ལ། སྒྲུབ་རྟེན་ཕུར་བུ། ཚེ་འབྲང་རྣམས་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས། ཚེ་རིལ་ཆང་རོལ། དེ་ནས་ནོངས་བཤགས། བརྟན་བཞུགས་ཕྱིན་སྔར་
32-5-4b
ལྟར་དང་། བླ་མ་ཡི་དམ་ལྟ་བུའི་བསྔོ་སྨོན། ཞལ་ནས་གསུངས་པས་ཐོག་དྲངས་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་བྱ། འགྲུབ་ན་ཁ་སྐོང་དུ་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་བཅུ་ཆ་དགོས་པ་སྨིན་ལུགས་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ལྟ་བུས་ཆོག་ཅིང་། ཡང་འབྲེལ་འཇོག་བསྙེན་སྒྲུབ་ཟླ་གཅིག་མ་ལྟ་བུ་ལ། བསྙེན་པ་བདུན་ཕྲག་གཉིས། སྒྲུབ་པ་བདུན་ཕྲག་གཉིས། ལས་སྦྱོར་ཉིན་གཅིག །ཚེ་སྒྲུབ་ཞག་གསུམ་ཙམ་བྱའོ།། ཞེས་པའང་ལུང་ཟིན་སྤྲུལ་པའི་ཆོས་རྒྱལ་རིན་པོ་ཆེ་དཔལ་ལྡན་འཆི་མེད་རྟག་པའི་རྡོ་རྗེས་ཉམས་བཞེས་གསལ་འདེབས་སུ་ཀུ་སཱ་ལི་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས

【现代汉语翻译】
观想无数的鱼被消灭，所有阻碍证悟、危害教法和众生的邪魔外道，都通过忿怒事业六法的力量，彻底摧毁，甚至连名字都不复存在，化为灰烬。虽然经文中说要念诵数百万的咒语，但如果在之前的修持中没有念诵大量的本尊咒语，那么就不要超过十万遍。第三部分是结尾，为了吉祥圆满，结合长寿修法。从完成息增怀诛三种事业的间歇期，或者从早晨开始。仪轨次第如前。在念诵修法咒语之后，念诵伏藏经文中的：'我与本尊金刚童子'等之念诵和观想，并在修法咒语之后加上长寿咒。在法会结束时，挥舞红色箭幡，勾召长寿。法会之后的仪轨与之前相同。一般来说，这个修法越多越好，如果注重数量，则不少于一百万遍，如果注重天数，则不少于七天。像这样，在完成包括结尾在内的念诵修法之后，要准备丰盛的供品、朵玛，以及会供等。在念诵事业咒语、圆满长寿修法和补阙之后，进行护法朵玛仪轨，忏悔补阙，献上会供。将之前积累的食子等供品，全部拿到外面布施。与赎命仪轨一起，也将护法朵玛供奉于外，并祈请地母神。献上供养和赞颂。在修法咒语之后，加上：卡雅 悉地 嗡 ( ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ ， kāyā siddhi oṃ， 身成就 嗡)，瓦嘎 悉地 阿 ( ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱཿ ， vāka siddhi āḥ， 语成就 阿)，  चित्ता सिद्दि हुं (ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，citta siddhi hūṃ， 意成就 吽)，萨瓦 悉地 舍 ( སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿ ， sarva siddhi hrīḥ， 一切成就 舍)，念诵一百零八遍等，尽力而为。观想从本尊坛城的三处（身、语、意）放射出光明，以及白色、红色、蓝色三种字（嗡啊吽），如雨般降下，融入自己的三处，从而获得所有灌顶、加持和成就，然后像'扎布提'（一种殊胜的甘露）一样念诵祈请成就的语句。将修法所依之金刚橛、长寿箭等触碰三处（头、喉、心）。享用长寿丸和酒。然后进行忏悔，仪轨次第如前。念诵上师、本尊等之祈愿文，并以口诵开始，广作吉祥祈愿。如果可以，为了圆满，需要进行寂静息灾的火供，需要念诵修法数量的十分之一，或者像'敏律'（寺庙名）的仪轨一样即可。或者，如果进行为期一个月的'联系安住'念诵修法，念诵两周，修法两周，事业一天，长寿修法三天左右即可。以上是龙钦巴尊者化身的法王仁波切，贝丹 企美 达吉 多杰，为了清晰地进行实修，由库萨里 洛哲 塔义记录。
Imagine countless fish being eliminated, and all the enemies and obstacles that hinder enlightenment and harm the Dharma and sentient beings are completely destroyed by the power of the six wrathful activities, to the point that even their names are erased and turned to dust. Although the scriptures say to recite millions of mantras, if you have not recited a large number of the deity's mantras in the previous practice, then do not exceed one hundred thousand times. The third part is the conclusion, which combines the longevity practice for auspiciousness and fulfillment. Start from the intermittent period of completing the three activities of pacifying, increasing, magnetizing, and subduing, or from the morning. The order of the ritual is as before. After reciting the practice mantra, recite and visualize the treasure text: 'I and the Vajrakumara deity,' etc., and add the longevity mantra after the practice mantra. At the end of the Dharma assembly, wave the red arrow banner to summon longevity. The rituals after the Dharma assembly are the same as before. In general, the more this practice is done, the better. If you focus on the number, it should not be less than one million times, and if you focus on the number of days, it should not be less than seven days. In this way, after completing the recitation and practice including the conclusion, prepare abundant offerings, tormas, and ganachakra, etc. After reciting the activity mantra, completing the longevity practice, and making up for omissions, perform the protector torma ritual, confess and make up for omissions, and offer the ganachakra. Take all the previously accumulated tormas and other offerings outside for distribution. Together with the ransom ritual, also offer the protector torma outside and pray to the earth goddess. Offer praise and worship. After the practice mantra, add: kāya siddhi oṃ ( 身成就 嗡), vāka siddhi āḥ ( 语成就 阿), citta siddhi hūṃ ( 意成就 吽), sarva siddhi hrīḥ ( 一切成就 舍), recite one hundred and eight times, or as much as possible. Visualize that light radiates from the three places (body, speech, and mind) of the deity in the mandala, and the three syllables (oṃ āḥ hūṃ) of white, red, and blue fall like rain, merging into your own three places, thereby obtaining all empowerments, blessings, and accomplishments. Then, like 'Zabtik' (a supreme nectar), recite the words of urging accomplishment. Touch the three places (head, throat, heart) with the vajra kilaya and longevity arrow, which are the supports of the practice. Enjoy the longevity pills and wine. Then, perform confession, and the order of the ritual is as before. Recite the prayer of the lama and yidam, etc., and start with oral recitation, making extensive auspicious prayers. If possible, for completion, it is necessary to perform a peaceful fire puja to pacify obstacles, which requires one-tenth of the number of recitations of the practice, or it is sufficient to follow the ritual of 'Minling' (a monastery name). Alternatively, if you perform a one-month 'contact and abide' recitation practice, recite for two weeks, practice for two weeks, perform activities for one day, and perform the longevity practice for about three days. The above was recorded by Kusali Lodrö Taye as a clear explanation for practical practice by the emanation of Longchenpa, Dharma King Rinpoche, Pelden Chime Takpai Dorje.

【English Translation】
Visualize countless fish being eliminated, and all the enemies and obstacles that hinder enlightenment and harm the Dharma and sentient beings are completely destroyed by the power of the six wrathful activities, to the point that even their names are erased and turned to dust. Although the scriptures say to recite millions of mantras, if you have not recited a large number of the deity's mantras in the previous practice, then do not exceed one hundred thousand times. The third part is the conclusion, which combines the longevity practice for auspiciousness and fulfillment. Start from the intermittent period of completing the three activities of pacifying, increasing, magnetizing, and subduing, or from the morning. The order of the ritual is as before. After reciting the practice mantra, recite and visualize the treasure text: 'I and the Vajrakumara deity,' etc., and add the longevity mantra after the practice mantra. At the end of the Dharma assembly, wave the red arrow banner to summon longevity. The rituals after the Dharma assembly are the same as before. In general, the more this practice is done, the better. If you focus on the number, it should not be less than one million times, and if you focus on the number of days, it should not be less than seven days. In this way, after completing the recitation and practice including the conclusion, prepare abundant offerings, tormas, and ganachakra, etc. After reciting the activity mantra, completing the longevity practice, and making up for omissions, perform the protector torma ritual, confess and make up for omissions, and offer the ganachakra. Take all the previously accumulated tormas and other offerings outside for distribution. Together with the ransom ritual, also offer the protector torma outside and pray to the earth goddess. Offer praise and worship. After the practice mantra, add: kāya siddhi oṃ ( ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ ， kāyā siddhi oṃ， Body Accomplishment Om), vāka siddhi āḥ ( ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱཿ ， vāka siddhi āḥ， Speech Accomplishment Ah), citta siddhi hūṃ (ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，citta siddhi hūṃ， Mind Accomplishment Hum), sarva siddhi hrīḥ ( སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿ ， sarva siddhi hrīḥ， All Accomplishment Hrih), recite one hundred and eight times, or as much as possible. Visualize that light radiates from the three places (body, speech, and mind) of the deity in the mandala, and the three syllables (oṃ āḥ hūṃ) of white, red, and blue fall like rain, merging into your own three places, thereby obtaining all empowerments, blessings, and accomplishments. Then, like 'Zabtik' (a supreme nectar), recite the words of urging accomplishment. Touch the three places (head, throat, heart) with the vajra kilaya and longevity arrow, which are the supports of the practice. Enjoy the longevity pills and wine. Then, perform confession, and the order of the ritual is as before. Recite the prayer of the lama and yidam, etc., and start with oral recitation, making extensive auspicious prayers. If possible, for completion, it is necessary to perform a peaceful fire puja to pacify obstacles, which requires one-tenth of the number of recitations of the practice, or it is sufficient to follow the ritual of 'Minling' (a monastery name). Alternatively, if you perform a one-month 'contact and abide' recitation practice, recite for two weeks, practice for two weeks, perform activities for one day, and perform the longevity practice for about three days. The above was recorded by Kusali Lodrö Taye as a clear explanation for practical practice by the emanation of Longchenpa, Dharma King Rinpoche, Pelden Chime Takpai Dorje.

--------------------------------------------------------------------------------

་ཀྱིས་ཕུལ་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།། །།




【现代汉语翻译】
由……供奉，吉祥圆满！一切时中，吉祥如意！

【English Translation】
Offered by..., may virtue and excellence increase! Sarva dā maṅgalaṃ ( सर्वदा मङ्गलम् )! (May there be auspiciousness always!)

--------------------------------------------------------------------------------

